...

Riferimenti della cultura popolare in Pokémon

Riferimenti della cultura popolare in Pokémon

Videogiochi

Serie Principale

20firered

  • Nei giochi di prima generazione e Pokémon Rosso Fuoco e Verde Foglia, nella stanza del personaggio c’è un televisore collegato ad un Super Nintendo Entertainment System con “Un gioco con Mario che indossa un secchio in testa!”, riferendosi al videogioco esclusivo per il Giappone Mario & Wario, sviluppato da Game Freak.

hgss_rock_tunnel-morning

  • Nei giochi di prima generazione e Pokémon Rosso Fuoco e Verde Foglia, Montanaro Eric nel Tunnel Roccioso fa riferimento alla canzone Hit Me with Your Best Shot di Pat Benatar, dicendo “colpiscimi con il tuo colpo migliore!” prima della battaglia, e “Sparato via!” dopo essere stato sconfitto.
  • Nei giochi di prima generazione e Pokémon Rosso Fuoco e Verde Foglia, Pokéfanatico Ashton nel Tunnel Roccioso fa un riferimento a Mobile Fighter G Gundam, dicendo “Combattimento Pokémon! Pronti, via!” prima della battaglia. I combattimenti ufficiali Gundam nella serie iniziano con entrambi i partecipanti che dichiarano “Lotta Gundam! Pronti, via!”fist-of-the-north-star
  • Nella versione francese di Pokémon Cristallo, i Capi Trio prendono il nome Ken, Shuu e Raoh, che fa riferimento a Fist of the North Star.
  • In Pokémon Rubino e Zaffiro, se si interagisce, la televisione in casa del giocatore dice: “C’è un film in TV. Due uomini stanno ballando su una grande tastiera di un pianoforte. Meglio andare avanti!”, è un riferimento al film Big.
  • In Pokémon Rosso Fuoco e Verde Foglia, la televisione in casa del giocatore produce uno dei due messaggi su interazione del giocatore, il riferimento dipende da quale sesso ha scelto il giocatore. Se il giocatore ha scelto il sesso maschile, la tv dice: “C’è un film in TV. Quattro ragazzi stanno camminando sui binari ferroviari. … Meglio che vada.”, è un riferimento al film Stand by Me. Se il giocatore ha scelto il sesso femminile, la tv dice: “C’è un film in TV. Una ragazza con la treccia sta camminando lungo una strada di mattoni gialli. … Meglio che vada.”, è un riferimento al Mago di film di Oz .

galaxy-quest

  • Durante la battaglia Palestra in Pokémon Diamante e Perla, Fantina esclama “Non mollare mai, mai arrendersi!”, lo slogan dal 1999 fantascienza commedia film Galaxy Quest.
  • In Pokémon HeartGold e SoulSilver, tre allenatori sulla Route 20 hanno nomi di personaggi di Sesame Street: Elmo, Bert e Ernie.

dragonspiral_tower_bw

  • In Pokémon Bianco, quando il giocatore raggiunge 6F della Torre Dragospira per la prima volta, il grido di Reshiram si sente seguito da una persona sconosciuta che urla “Burn, baby, burn!”, sono parti del testo della canzone Disco Inferno dei The Trammps.disco_inferno_album_small
  • Nelle versioni inglesi di Pokémon Bianco e Nero, due Allenatori Pokémon della palestra di Driftveil (vendite Isacco e lavoratore Felix) che fanno uso di Pokémon di tipo Terra condividono i loro nomi con i personaggi principali dei primi due giochi della serie Golden Sun, che sono entrambi associati con l’elemento terra.
  • Allo stesso modo, in Pokémon Nero 2 e Bianco 2, l’introduzione del presentatore di Flannery nel Pokémon World Tournament include anche la linea “Burn, baby, burn!”.
  • In Pokémon Nero 2 e Bianco 2, i film della serie l’Agente d’Acciaio in Pokéstar Studios sono un riferimento ai film RoboCop. La premessa di molti di loro, in cui il carattere titolare in battaglia è un ninja malvagio, è probabile un riferimento a RoboCop 3.mechagodzilla_1975
  • In Pokémon Nero 2 e Bianco 2, la Serie Ipermostri di Pokéstar Studios sono probabilmente un riferimento al film Godzilla. Inoltre, il Mecha Tyranitar, MT in breve, è probabilmente un riferimento alla controparte meccanica di Godzilla, Mechagodzilla.aereo
  • Nel flashback di Pokémon Black 2 e White 2 passando al livello successivo, Camelia dice: “Puoi scommetterci! E non mi chiami Shirley.” Questo è un possibile riferimento al film L’aereo più pazzo del mondo.navi
  • In Pokémon X e Y, dopo essere stato sconfitto, Mia Scolara sulla Route 4 dice: “Hey! Hey! Ascolta!” prima della battaglia, fa riferimento a Navi dalla serie The Legend of Zelda.
  • In Pokémon X e Y, un carattere non giocante (NPC) a Luminopoli menziona il film Bella e la Bestia, con la Bestia titolare come un Pokémon.
  • In Pokémon X e Y, dopo aver sconfitto Sensitivo Robert sul Percorso 10 si riferisce al famoso “over 9000” meme generato da Dragon Ball Z, commentando: “Wow. Tu e i livelli di potenza dei tuoi Pokémon sono incredibili! Loro sono oltre 9000 di sicuro!”starwarsiv
  • In Pokémon X e Y, dopo aver sconfitto un Sensitivo nei pressi di Sensitivo Robert dice: “Tu e i tuoi Pokémon erano molto più potenti di quanto avrei mai potuto immaginare …”, che è un riferimento alla frase di Obi-Wan Kenobi poco prima di quando Darth Vader lo uccide in Star Wars: Episodio IV – Una nuova speranza.
  • In Pokémon X e Y, una recluta Team Flare alla Fabbrica Poké Ball dice: “Non ti preoccupare, siate felici!”, Riferendosi alla canzone Bobby McFerrin Do not Worry, Be Happy.
  • In Pokémon X e Y, mentre l’ultima arma è presente in Cromleburgo, una recluta Team Flare di fronte a una casa nella zona ovest della campagna commenta  “solo una recluta Team Flare Stayin ‘alive, Stayin’ alive.”, fa riferimento ai Bee Gees, alla canzone Stayin ‘Alive.1
  • In Pokémon X e Y, Veterano Timeo in Via Vittoria dirà “il mio corpo è pronto” prima di sconfiggere il giocatore, un riferimento al meme generato da una dichiarazione rilasciata dal presidente di Nintendo of America e COO Reggie Fils-Aime alla presentazione della Wii Balance Board all’E3 del 2007, “My body … my body is ready!”shakespeare
  • In Pokémon X e Y, dopo essere stato sconfitto dal giocatore, Wikstrom dirà “La mia volontà, quale evento di Shakespeare, trema in così fine una battaglia come questa!”, Fa riferimento a William Shakespeare.
  • In Pokémon X e Y, quando si gioca il gioco in francese, Nuotatore Romy in Azure Bay canta una variazione di R. Kelly di “I Believe I Can Fly” prima che il giocatore affronta la sua lotta.
  • In Pokémon X e Y, nella Villa Lotta, Cameriera Catla fa riferimento al marchio lolcats di memi con “Miao, miao, posso lottare, meow? (Ugh, mi suona come un pazzo, non ti pare?) “prima della battaglia e” Meowww … i ho perso, meowww. (Questo lavoro è talmente imbarazzante.) “, dopo essere stato sconfitta.290px-battle_maison_outside_xy
  • In Pokémon X e Y, nella Villa Lotta, Roller Skater Clio fa riferimento a So You Think You Can Dance ?, dice “Ragazzi, sono così veloce e dolce! So You Think You Can Dance!” dopo essere stato sconfitto.casablanca
  • In Pokémon X e Y, l’ultimo capitolo di I Misteri di Bellocchio si chiama “Buona fortuna, bambino”, un riferimento alla citazione di Humphrey Bogart in Casablanca.powerrangers
  • In Pokémon Rubino Omega e Alpha Zaffiro, il franchise immaginario Hoenn Rangers è un riferimento a Power Rangers.
  • In Pokémon Rubino Omega e Alpha Zaffiro quando la lingua è impostata su Francese, prima della battaglia Rudi dice: “J’ai découvert Le secret de la vraie Puissance it fixant ONU Nautile ciondolo des jours et des jours …”, un riferimento a Twitch Plays Pokémon.
  • In Pokémon Rubino Omega e Zaffiro Alpha, un vecchio in Orocea dice “Uno non si limita a camminare in un’Isola Miraggio.”, Facendo riferimento alla famosa citazione da Il Signore degli Anelli: La Compagnia dell’Anello, “Uno non si limita a camminare in Mordor. “hellokitty
  • In Pokémon Rubino Omega e Alpha Zaffiro, Allenatore Ace al Ciclamare accenna che ha trovato una bambola “Ciao Skitty” per l’impianto, un riferimento a Hello Kitty.
  • In Pokémon Rubino e Omega Alpha Zaffiro, c’è una giovane coppia a Ciclamare chiamata Lois e Hal, un riferimento a Malcolm in the Middle.

Serie Alternative

  • In Pokémon Stadium 2, quando il giocatore vede tutta la stanza, se un sistema di gioco diverso dal Virtual Boy è impostato, le immagini di diversi giochi per questo sistema (come The Legend of Zelda: Ocarina of Time per la N64) appariranno in TV al giocatore.thebeatlesmagicalmysterytouralbumcover-2
  • In Pokémon Colosseum, prima di essere combattuto Fein dirà “Io sono te e tu sei me e siamo tutti insieme”, fa riferimento a una linea dai Beatles canzone “I Am the Walrus”.

Serie Spin-off

  • In Pokémon Mystery Dungeon: I Portali sull’Infinito, dopo il primo incontro del giocatore con Swanna, dice “Puoi chiamarmi Swanna se si desidera solo non chiamarmi forse..”, Che fa riferimento alla canzone di Carly Rae Jepsen “Call Me Maybe. “hulk-hogan
  • In Pokémon Mystery Dungeon Super, il Hawlucha che opera a A Tutta Lotta chiama i suoi seguaci “maniaci Hawlucha”, un riferimento a Hulk Hogan.
  • In Pokémon Super Mystery Dungeon, tutti i dungeon al Teatro di Meowth prendono il nome da un film nella vita reale: Meowth in Black che è un riferimento a Men in Black, My Fair Misdreavus è un riferimento a My Fair Lady, “For a Few Boldores More” è un riferimento a “For a Few Dollars More”, Casameownca è un riferimento a Casablanca, e la vita è Meowderful è un riferimento a “La Vita è Meravigliosa”.

Anime

  • Il titolo “Beauty and the Beach”  è un riferimento alla fiaba La Bella e la Bestia.uomosenzanome
  • In EP035, l’aspetto, comportamento e pistole di Baoba hanno una somiglianza con un personaggio interpretato da Clint Eastwood nel film “Uomo senza nome”.
  • La trama di La sfida a Tenebropoli è basata sugli eventi del film Yojimbo di Akira Kurosawa.Mewtwo contro Mew film Pokémon
  • In Pokémon il film – Mewtwo colpisce ancora, quando il Team Rocket si traveste da vichinghi, Brock dice che non era a conoscenza della loro esistenza. Ash risponde che la maggior parte essi vivono in Minnesota, un riferimento al team di Minnesota Vikings NFL. Nella versione danese, Brock dice “Jeg vidste ikke at vikingerne stadig fandtes”, e Ash risponde “Jo, men de turnere mest i Sverige”. Nella versione norvegese, Brock dice “Jeg visste ikke at vikinger fantes ennå” e Ash risponde “Jo, men de turnerer mest i Sverige”. In questo modo è probabile che entrambe le versioni, quella norvegese e danese facciano riferimento alla band svedese, Vikingarna. Nella versione svedese, Brock dice “Jag visste inte att vikingar fortfarande existerade” e Ash risponde “Jo, men de hänger mest i Norge”. I veri vichinghi esistevano sia in Svezia che in Norvegia.200px-ep046
  • Si fa riferimento al franchise di Indiana Jones in diversi episodi, il vestito di Gary in Avventure preistoriche è molto simile al soggetto nella scena del masso gigante da I predatori dell’arca perduta e rimesso in scena in Combattere il nemico interno! ed Esploratori delle Rovine dell’Eroe!.
  • In Ciak, si gira! Brock menziona il film “I Saw What You Ate Last Tuesday” diretto da Cleavon Schpielbunk, nell’anime fa riferimento al film “So cosa hai fatto” nella vita reale!gatto
  • In La storia di Meowth, il film “That Darn Meowth” in mostra al Campo Pokéhearst è un riferimento a F.B.I. – Operazione gatto.
  • Il titolo Oh Pokémon, perché sei tu Pokémon? è un riferimento alla linea “Perché sei tu Romeo?” da Romeo e Giulietta. I nomi dei due Nidoran in amore, Tony e Maria, sono riferimenti a West Side Story, che si basava su Romeo e Giulietta. Alla fine della puntata il narratore fa riferimento a “All’s Well That Ends Well”, un altro dramma di Shakespeare.200px-ep138
  • In Supereroi, Gligarman si basa su Batman. Il suo nome civile, il signor Parker, è probabilmente basato su Peter Parker, l’alter ego del supereroe Spider-Man. Quando viene visualizzato il video di Gligarman, “Guarda su nel cielo, è Pidgeotto, Charizard, Dragonite? No, è il supereroe lotta alla criminalità Gligarman!” si sente, un riferimento alla famosa linea di Superman “Guarda, su nel cielo! È un uccello, è un aereo, è Superman!”195px-ep209
  • Il titolo Machoke, Machoke Man! è un riferimento alla canzone Village People Macho Man.
  • In Cinema per Tutti! si descrive un film su una navicella spaziale di lusso con un Natu e Xatu innamorati che sono separati a causa di un asteroide ghiacciato, che è una parodia del film Titanic, mentre la nave mostrata nel film è simile nel design all’astronave titolare di Space Battleship Yamato. Max descrive un film di un gigante Meowth che distrugge una città e combatte contro piloti di caccia Pichu e un gigante Marshtomp, che si basa sulla serie televisiva giapponese Ultraman.230px-hamilton
  • Hamilton, il personaggio del giorno in Una Cattura Difficile! è basato su un personaggio di nome Hiroshi dall’anime e manga Dokonjō Gaeru. Il suo Croagunk, Craig, è un riferimento alla rana conosciuta come Pyonkichi. L’aspetto di Hamilton e anche i nomi giapponesi di se stesso e Craig sono stati modificati dopo la messa in onda poco prima dell’episodio in Giappone, forse per evitare una querela da parte dei produttori di Dokonjō Gaeru.
  • Nell’episodio La Visita del Maestro, due ragazze all’inizio sembrano Sakura Kinomoto e Tomoyo Daidoji da Cardcaptor Sakura. Questo è probabilmente uno scherzo sullo stile dei cappelli simili a quelli di Adriano.267px-dp133
  • In A Tutto Coraggio, prima dell’attacco di gruppo, il modo in cui Ash e il suo team di Sinnoh (Pikachu, Staraptor, Grotle, Monferno, Buizel e Gliscor) si posiziona assomiglia fortemente alla posa di Super Sentai.
  • La trama di  I Venipede in fuga! fa riferimenti alla storia del Pifferaio di Hamelin, quando Burgh usa il suo flauto per guidare il Venipede fuori della città, su richiesta del sindaco.267px-bw038
  • In L’ora del cinema! Zorua in “La leggenda del cavaliere Pokémon”!, Spighetto ha menzionato Yamask of the Opera, un riferimento a The Phantom of the Opera.
  • In Purrloin, delizia o malizia? quando Meowth chiede di uscire a Purrloin per un appuntamento, dice: “Vieni bambino, non dire forse!”, Riferendosi alla canzone di Jackson Browne Take It Easy.267px-bw057
  • In Accelguardiano, alla riscossa! Charles è l’alter ego di The Mighty Accelguard che molto probabilmente trae ispirazione da Kaiketsu Zubat. Alcuni altri aspetti del suo alter ego, come il suo attacco A Gilder Kick, traggono ispirazione dai personaggi di Kamen Rider.
  • In Appello all’amore fraterno! durante l’allenamento di Pansear, lo si vede salire su una rampa di scale e alzare le braccia in aria in segno di vittoria. Questo è un riferimento al film Rocky in cui il personaggio di Sylvester Stallone fa esattamente la stessa cosa.battling-the-bully
  • L’episodio Lotta al bullo! è un tributo a Doreamon, con Mick, Glenn e Sean che sono simili a Nobita, Gian e Suneo.
  • In Una sfida rigenerante! (seconda parte), quando il Team Rocket attacca Ash e il gruppo sotto un albero, Jessie ha un dispositivo di comunicazione sui suoi occhi. Dopo Ash e Ferris rincorrono Tirtouga, Jessie dice: “La resistenza è inutile.” Questa linea è lo slogan dei Borg di Star Trek: The Next Generation, che comunemente indossano dispositivi simili.
  • In Evviva le guardie di Unima!, vi è una parodia del logo MGM, con Zorua al posto del Leone. Allo stesso modo, in Prossimamente in Pokévisione! e rispettivamente con Meowth e Pikachu.267px-bw045
  • In Beheeyem, Duosion e il ladro di sogni!, la progettazione e il carattere di Leon, si basano sulla personalità di Iyami dal manga e anime Osomatsu-kun ha anche aggiunto “zansu” al suo discorso e fa riferimento al marchio di Iyami “Sheeh”.

Manga

Pokémon Adventures

200px-jet_adventures

  • Jet, un concorrente del Pokéathlon, si basa su Jet Link (o Cyborg 002) da Cyborg 009, avendo una somiglianza simile e la sua caratteristica di essere veloce.